![]() Shin: Hahaha, it’s useless even if you beg us to stop with that sort of look on your face. Shin: Haa, can you stop for a bit and drink some tea? This classroom smells horrible. ?: Aah, I’m so tired…Ugh, what’s that smell? ![]() Yui: (I want to tell him that I don’t want to be purified at all, but why…) Diabolik Lovers diabolik lovers translations diabolik lovers dark fate tsukinami shin Komori Yui tsukinami carla mertz Maniac Epilogue More you might like Oh my, it’s been a long time I haven’t got in tumblr. Yui: (Ah, I feel dizzy…why did I tell him to purify my waist…?) Yui: (The…place I want him to purify?) Choice:Ĭarla: To make the purification easier, lift your clothes.Ĭarla: …have you finally become obedient? Yui: W-wait a second…! Let me finish my tea at least…Ĭarla: Nn…Did you really think that I would listen to your requests? Hn…Ĭarla: But…Nn…there is one thing that I can listen to…if you plead that much…Mn…there is one thing you can request…Ĭarla: Where would you want me to purify you?Ĭarla: You probably know the place where those vampires have dirtied you the most.Ĭarla: You know that I’ll purify that place in particular, right? It is the most sullied place on your body… I believe in the latter’s case, or ‘sasu’ would be more accurate to use though, hence why I ultimately decided to interpret it figuratively. Yui: By the way, Carla-san, aren’t you going to drink your tea?Ĭarla: No, we haven’t even finished the purification for today.Ĭarla: I’ll drink the tea later to wash off the foul taste from my mouth. Translation notes (1) I had some trouble deciding whether the or ‘sasaru’ in this sentence refers to his piercing gaze or the literal piercing/stabbing with the knife. Yui: I thought it was because you brought it from England… Give your blood to me alone, and devote your life to me. But the black tea you choose is very delicious. 'Every part of you belongs to me now, your blood, your beating heart, your body and soul, say that youre mine completely. Yui: (Carla’s right in front of me, so I have to watch my manners.) Yui: (Drinking tea in the special classroom feels a bit tense…) Yui: ( Carla-san, Shin-kun, nor Mertz-sanNone of them are here at the manor right now. The original translation in Russian belongs to AnShiva. The scene starts in the guest room at the Tsukinami manor. I apologize for my absence, I promise to be more active from now on since it’s summer and I have a lot of free time.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |